Пенится море греховных соблазнов,
И множество житейских мелочей
Напаивает души хаосом миазмов
Тщеславию в угоду всех людей-рвачей.
Колеблются всегда меж Богом и грехом
И стонут под прессом все новых страстей.
Уверены,- успеют все покаяться потом,
Нахапать бы успеть поболее мирских сластей.
Двоякий род, по двум путям идущий,
О страшном часе и не помышляет.
Не слышит гласа к вечности зовущий,
И немощен душой все более охладевает.
Мозг омрачен, глаза покрыты пеленой.
Не различают праведность и грех,
Погрязши в море похоти мирской.
Любовь и святость вызывает смех.
Духовно слепы, богохульны, лживы.
Вы делаете свой выбор в этой жизни.
Развратны, злобны и сребролюбивы,
Но ваш покой – всего лишь миг до тризны.
Но праведен и страшен суд Его.
Всем по земным заслугам воздаст Бог.
В час смертный с собой не возьмешь ничего,
Не многим готов уж небесный чертог.
Юрий Фадеев,
Харьков, Украина
Офицер запаса, 49 лет. Люблю поэзию, театр. Занимаюсь репетиторством, web-дизайном и продвижением сайтов. e-mail автора:lovimuz@rambler.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 3557 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."